But what we did to that man, how is that any different?
Ma cio' che abbiamo fatto a quell'uomo, e' diverso?
So that's exactly what we did.
Ed è proprio quello che facemmo.
Do you regret what we did?
Si e' pentita di quello che abbiamo fatto?
I'm afraid everyone will know what we did.
Ho paura che tutti sapranno cosa abbiamo fatto.
Annalise took care of everything, but now Asher knows what we did, which means someone talked.
Annalise ha pensato a tutto, ma ora Asher sa cosa abbiamo fatto, il che vuol dire che qualcuno ha parlato.
So this is what we did.
Quindi, questo è quello che abbiamo fatto.
Which is exactly what we did.
Ed è esattamente ciò che abbiamo fatto.
Never sat well with Bootstrap, what we did to Jack Sparrow, the mutiny and all.
A Sputafuoco non è mai andato giù quello che abbiamo fatto a Jack Sparrow.
How come we always have to tell you what we did, and you never tell us what you did?
Perche' noi dobbiamo sempre dirle cos'abbiamo fatto e lei invece non ce lo dice mai?
I'm sorry for what we did to you.
Mi dispiace per quello che ti abbiamo fatto.
I don't regret what we did.
Non mi pento di quello che abbiamo fatto.
So, what we did, we built a catapult out of logs and underwear, and they shot us over the wall, and we parachuted down.
E cosi abbiamo costruito una catapulta con tronchi e mutande, ci hanno sparato oltre la recinzione e noi ci siamo paracadutati a terra.
We have to just never do what we did ever again.
Dobbiamo proprio non fare mai piu' quello che abbiamo fatto.
What we did was so wrong on so many levels.
Quello che abbiamo fatto era sbagliato sotto molti aspetti.
I just don't know what we did.
E' solo che... non so cosa abbiamo fatto.
We deserved it for what we did to Carrie White.
Ce lo siamo meritato, per ciò che abbiamo fatto a Carrie White.
I'm not proud of what we did.
Non sono orgogliosa... di quello che abbiamo fatto.
The one who wants revenge for what we did to her.
La persona che vuole vendicarsi per ciò che le abbiamo fatto.
So that's just what we did.
Ed è proprio ciò che abbiamo fatto.
He's undoing what we did to him.
Sta annullando quanto gli abbiamo fatto.
We finally hit open country, and we linked up with the British and the Canadians and you know what we did?
Finalmente, siamo arrivati in aperta campagna... sai che abbiamo fatto con gli inglesi e i canadesi?
All this time, you knew Finn was gonna die no matter what we did.
Per tutto il tempo, sapevi che Finn sarebbe morto a prescindere.
I think it has to do with the three of us and what we did at M.I.T.
Credo che tutto questo abbia a che fare col nostro passato all'M.I.T.
We did what we did because we had to.
Lo abbiamo fatto perché dovevamo farlo.
I guess some people actually do know what we did.
GRAZIE GB NY AMA LE GHOSTBUSTERS Credo che qualcuno sappia cosa abbiamo fatto.
He didn't deserve what we did to him.
Non si meritava ciò che gli abbiamo fatto.
We're going to hell for what we did.
Di mandare al diavolo, tutto quello che ho fatto.
You know what we did today?
Ti rendi conto di cos'abbiamo fatto oggi?
We will leave this record of our courage so the world will know who we were and what we did.
Lasceremo testimonianza del nostro coraggio, perche' il mondo sappia chi siamo stati e cosa abbiamo fatto.
And that's exactly what we did here.
ed è proprio quello che abbiamo fatto qui.
What we did -- Betty Rapacholi, who was one of my students, and I -- was actually to give the babies two bowls of food: one bowl of raw broccoli and one bowl of delicious goldfish crackers.
Cosa abbiamo fatto - Betty Rapacholi, una mia studentessa, ed io - davamo ai bambini due piatti di cibo: un piatto di semplici broccoli e un piatto di deliziosi biscotti a forma di pesciolini.
And so what we did in that case -- we do these studies in Thailand for Josh Plotnik -- is we have an apparatus around which there is a rope, a single rope.
Quindi in quel caso - compiamo questi studi in Tailandia per Josh Plotnik - abbiamo un apparato intorno a cui si trova una fune, una fune singola.
So in the second condition of this experiment, that's exactly what we did.
Quindi nella seconda condizione di questo esperimento è esattamente quello che abbiamo fatto.
(Laughter) So that's what we did that day.
(Risate) Ed è quello che abbiamo fatto quel giorno.
So what we did is we sent in an undercover investigator to 13 Manhattan law firms.
Ciò che abbiamo fatto è stato mandare un investigatore da 13 studi legali di Manhattan.
And we do something different than what we did in the past; we add kind of a modicum of intelligence to that.
Facciamo anche qualcosa di diverso da quel che facevamo in passato. Ci aggiungiamo un briciolo di intelligenza in più.
And then in Kenya, what we did was addressing the issue of ethnicity, which is a poison in a lot of places in Africa.
E poi in Kenia, quello che abbiamo fatto è stato affrontare la questione delle differenti etnie, che è un veleno in molti posti dell'Africa.
4.6339869499207s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?